print
 
XXVI FERIA DEL LIBRO DE HUESCA

Los "Malos tiempos" de Chusé Inazio Nabarro llegan a la feria

Chusé Inazio Nabarro firmó ejemplares de "Malos tiempos".



S.D.
07/06/2009

HUESCA.- "En esta feria me siento cómodo. Es entrañable y humana". Así define Chusé Inazio Nabarro la Feria del Libro de Huesca, en la que ayer presentó la traducción al castellano de su "Tiempo de fabas", un libro escrito en 1997, y que ahora publica Prames bajo el título de "Malos tiempos".

Chusé Inazio Nabarro confiesa que desde hace unos meses está recogiendo "la cosecha de las traducciones". Este escritor en lengua aragonesa presentaba en noviembre la traducción al ruso de "Reloch de pocha", "algo que me hizo ilusión, sobre todo porque mi primera traducción de un libro completo se hacía en un idioma muy lejano para nosotros".

En esta segunda ocasión ha optado por la proximidad y sus "Malos tiempos" se presenta ahora "en un idioma mucho más próximo y para todos los públicos".

Chusé Inazio Nabarro está viviendo "un periodo sabático" en lo que a la escritura se refiere. Continúa con su diccionario en lengua aragonesa y haciendo artículos, y entre sus proyectos está "un libro de poesía, que es bastante ambicioso, y una novela un poco biográfica que sería una continuación de "Cuaderno de tapar royas". Se basaría en mi paso de la infancia a la adolescencia en los tiempos de la transición, un periodo que hay que empezar a reivindicar literariamente".