Cultura

PUBLICACIONES

Setenta relatos de Julio Verne, accesibles en la red gracias a T3 Axel

Aparecen historias de aventuras, novelas románticas o textos populares

Setenta relatos de Julio Verne, accesibles en la red gracias a T3 Axel
Setenta relatos de Julio Verne, accesibles en la red gracias a T3 Axel
S.E.

HUESCA.- Revisitar o dar a conocer a los más jóvenes alguna de las populares novelas de aventuras de Julio Verne, como La vuelta al mundo en ochenta días, La Isla misteriosa o Viaje al centro de la tierra; o acercarse a otros títulos menos conocidos del autor francés, entre los que podemos encontrar heroínas, como en Mistress Branican, relatos cargados de humor como el de Una fantasía del doctor Ox, textos con trasfondo político como Matías Sandorf o, incluso, historias con contenido romántico, como las que cuentan El rayo verde, Las indias negras o Por un billete de lotería, pueden ser una buena opción para estos días en que el ocio y la cultura hemos de vivirlos en el hogar.

Setenta relatos del autor, con sus ilustraciones originales, son accesibles a texto completo desde la página web "axelverne.unizar.es" del Campus de Huesca de la Universidad de Zaragoza.

El grupo de investigación internacional T3 Axel, liderado desde la universidad pública aragonesa, que se ha especializado en la obra del escritor francés y en el entorno literario, cultural y científico de su época, ha reunido en esta página, por primera vez en formato digital, las primeras ediciones ilustradas de su obra narrativa que se hicieron en España.

El país de las pieles, La isla misteriosa, El naufrago del Cynthia, la serie de Los hijos del capitán Grant o Keraban el testarudo son algunos de los volúmenes que ya están a disposición de los lectores y estudiosos.

La colección incluye, explica la profesora del Campus de Huesca Pilar Tresaco, las novelas y relatos cortos que fueron traducidos al castellano y publicados en el siglo XIX, siguiendo las ediciones francesas de la editorial Hetzel, con la que trabajaba Verne.

No se han incorporado, añade la investigadora oscense, algunos "títulos que se le atribuyeron y que, en realidad, fueron modificados ampliamente por su hijo Michel". Tampoco las traducciones de textos descubiertos mucho tiempo después del fallecimiento de Verne, que se plantean incluir en una segunda fase de este proyecto, que ha contado, además, con el apoyo técnico de la Diputación Provincial de Zaragoza (DPZ).

La página del grupo de investigación T3 Axel incluye, además, otros documentos. Entre ellos, escrituras notariales y contratos que hicieron posible la traducción y publicación en España de estas obras en el siglo XIX, o el primer relato de Verne traducido al aragonés, que se publicará próximamente en papel.

El fondo antiguo de la Biblioteca de la Universidad de Zaragoza, las bibliotecas del Palacio de los Barones de Valdeolivos en la localidad osce se de Fonz, de la DPZ y del Instituto de Educación Secundaria Goya de Zaragoza, han sido la fuente de las obras de Verne digitalizadas. El resto de los documentos se han obtenido del Archivo Histórico de Protocolos de la Comunidad de Madrid, y del Institut Mémoires de l"Édition Contemporaine de Caen (Francia).

El grupo de investigación T3 Axel (Textos-Territorios-Tecnologías: Análisis cruzados entre lenguajes), creado en 2009 en el Campus de Huesca, incorpora, junto a los de la Universidad de Zaragoza, a especialistas de universidades francesas y portuguesas.

Este equipo, que ha organizado tres congresos internacionales sobre Verne en el Alto Aragón -2010, 2012 y 2016-, ha convertido a la capital oscense en referente de los estudios vernianos en España. Decenas de actividades culturales y divulgativas en torno a Verne se desarrollan, además, cada año, en esta ciudad, con la participación de muchas entidades localesl