Cultura

LENGUA ARAGONESA

Óscar Latas: "Hace justo un siglo se impartían lecciones de aragonés en París"

El investigador ecoge en un libro a los precursores en la enseñanza superior de esta lengua en ámbitos universitarios en los años 20 y 30 en Francia y Barcelona

Óscar Latas: "Hace justo un siglo se impartían lecciones de aragonés en París"
Óscar Latas: "Hace justo un siglo se impartían lecciones de aragonés en París"
M.P.

SABIÑÁNIGO.- Precursores en la Enseñanza Superior de la Lengua Aragonesa, nueva aportación al conocimiento de la historia del aragonés es el título del libro que recoge el trabajo del escritor serrablés Óscar Latas coincidiendo con el centenario de las clases de aragonés impartidas por Saroïhandy en París en 1920.

Se trata de una publicación que visibiliza a los precursores en la enseñanza superior del aragonés, a aquellas personas que impartieron cursos sobre esta lengua en ámbitos universitarios en el primer tercio del siglo XX.

Su autor, el investigador altoaragonés Óscar Latas, da a conocer en este trabajo los materiales conservados y empleados en dichas clases por estos precursores, dado el interés que tales documentos pueden tener para la historiografía de la enseñanza del aragonés.

En concreto, analiza por un lado, el legado existente en la Université Michel de Montaigne, Bordeaux 3, correspondiente al francés Jean-Joseph Saroïhandy, que impartió clases de aragonés en París en 1920 en dos instituciones: la École Pratique des Hautes Études y el Collège de France. Y por otro, trata el fondo conservado en el archivo de Euskaltzaindia perteneciente a un alumno de Saroïhandy, el vasco Odón Apraiz Buesa, que realizó un curso de aragonés en 1933 en la Universidad de Barcelona.

Oscar Latas explica que este libro intenta "completar las piezas de un puzle, en este caso de la historiografía de la enseñanza del aragonés en ámbitos universitarios. Este año, precisamente, se ha aprobado la Mención en Lengua Aragonesa en la Facultad de Educación de la Universidad de Zaragoza en el Campus de Huesca, y hace justo también un siglo que se impartían las primeras lecciones de aragonés en París, en la enseñanza superior".

Asimismo, el autor argumenta que los apuntes de clase a los que se refiere el libro, nacen de unas visitas al Alto Aragón de Jean-Joseph Saroïhandy "que vino impulsado por Joaquín Costa, y estuvo recorriendo el Pirineo desde 1896 a 1913. Posteriormente su alumno Odón Apraiz, con los apuntes de clase impartió un curso de aragonés en la Universidad de Barcelona".

La documentación que recoge la publicación, dice el escritor que tiene interés además de científico por lo lingüístico. "También por lo social -añade-, porque es necesario conocer que esto no sale de un capricho, de una moda, sino que es un fenómeno cultural y académico con su historia y con su interés incluso internacional. De esta manera, esta investigación nos enraíza y este legado nos proporciona referentes históricos que nos arraigan en la trayectoria del aragonesismo lingüístico".

El libro, con prólogo de Eloy Fernández Clemente, ha sido editado por Aladrada en colaboración con la Cátedra Johan Ferrández d"Heredia (Universidad de Zaragoza/Gobierno de Aragón). Los editores apuntan que Óscar Latas "aporta un elemento más para el conocimiento de la historiografía de la lengua aragonesa, de sus estudiosos y divulgadores, un empeño al que viene dedicando no pocos esfuerzos, con notables avances".

En cuanto al aragonés en la actualidad, Latas señala que en el punto educativo "está mejor que hace un siglo, pero sin embargo, lingüísticamente está muchísimo más castellanizado que hace un siglo, o sea, por un lado sí que se ha avanzado en lo que es su enseñanza, su conocimiento científico, porque hace un siglo el conocimiento científico del aragonés era muy precario, pero ahora, la lengua como tal está muchísimo más castellanizada que cuando la recogieron estos autores. Afortunadamente, tenemos datos y documentación para reconstruir cómo era el autentico aragonés", concluye el escritor.