Huesca

LENGUA ARAGONESA

Charramos Aragonés rechaza el cierre de la Oficina de Lengua Aragonesa

Reivindican el papel de este organismo en la sociedad altoaragonesa

Charramos en Aragonés lleva al Justicia su queja por la retirada de los carteles en aragonés de Huesca
Charramos en Aragonés lleva al Justicia su queja por la retirada de los carteles en aragonés de Huesca
S.E.

HUESCA.- La plataforma Charramos Aragonés ha mostrado su rechazo este miércoles por el reciente cierre de la Ofizina de Lengua Aragonesa, la OLA. "Y no podemos más que entristecernos y mostrar nuestro rechazo público a esta decisión del Conzello de Uesca", señalan en un comunicado. "No entendemos ni compartimos las razones que motivan esta decisión, pero sí que observamos que se trata de una acción pro-activa y destructiva más en contra de los derechos de contra de los derechos de toda la ciudadanía y del patrimonio cultural de nuestro territorio, que se suma a las ya iniciadas a finales del año pasado con la retirada de los carteles bilingües que daban la bienvenida a la ciudad. Este tipo de acciones van en contra de la preservación cultural y patrimonial, además de en contra de todas las leyes (a nivel autonómico, estatal e incluso internacional) de protección y salvaguarda de las lenguas minoritarias y minorizadas", añaden desde la plataforma.

Como aseguran desde la Charramos Aragonés, como colectivo que nació a finales de 2019 a raíz de la eliminación de los carteles bilingües en Uesca "seguimos luchando por el aragonés y visibilizando las situaciones injustas que observamos cada día". "Tenemos claro que estas injusticias tendrán sus consecuencias el día de mañana; consecuencias nefastas, que ya no podrás serán revertidas. Solo esperamos que los poderes públicos abran los ojos y empiecen a ver esta realidad y a actuar en consecuencia antes de que sea demasiado tarde", añaden desde este colectivo.

En su opinión, las lenguas "juegan un papel muy importante en el entramado social: son el centro de la expresión humana y, a la vez, representan una forma de auto-expresión y de identidad en el mundo globalizado en el que vivimos hoy en día". Sin embargo, opinan, "no todas las lenguas tienen la misma importancia. Este desequilibrio a favor de unas lenguas y en detrimento de otras es visible cada día en nuestro territorio, si somos capaces de observar detenidamente lo que ocurre a nuestro alrededor"

"El aragonés o lengua aragonesa lleva siglos de menosprecio e invisibilización en nuestro territorio", añaden desde este colectivo. "Este hecho ha sido constatado por organismos internacionales como la Unesco (2010), que asegura que el aragonés se encuentra entre las lenguas más amenazadas y en peligro de extinción de Europa", reivindican además. "El hecho de que las lenguas minoritarias de Aragón no sean oficiales en el territorio solo hace que aumentar la brecha de desequilibrio existente entre los derechos lingüísticos de unos ciudadanos y otros. Este desequilibrio solo se puede explicar a través de un análisis exhaustivo de las condiciones históricas, sociales, políticas y económicas que han favorecido la expansión, aprendizaje y estatus social de unas lenguas y no de otras", señalan en el citado comunicado.

Señalan además cómo, en su opinión, "muchas asociaciones, colectivos, entidades aragonesas, así como investigadores llevan años alertando y poniendo remedio a esta situación mediante un activismo, la mayoría de veces, que deja un sabor amargo cuando la sociedad aragonesa en su conjunto, y sus personajes políticos en específico, hacen oídos sordos a una situación que parece no casar con ellos".

Pero, en algunas ocasiones, comentan también, "una luz brilla al final del oscuro túnel, y es entonces cuando la política sirve para ayudar al que se encuentra en situación de desventaja y minorización". Esta situación la vivieron así, señalan, "hace cuatro años cuando el Conzello de Uesca (@aytohuesca) apostó por la creación de la primera Ofizina de la Lengua Aragonesa (@OlaUesca). Este organismo, reivindican, "durante todos los años de su existencia ha realizado una inmensidad de actividades que en todo momento han buscado la dignificación, la visibilización, la investigación y el asesoramiento de y en la lengua aragonesa".

Desde cursos de aragonés, estudios sobre toponimia, vídeos informativos y educativos, campañas publicitarias, servicio de traducciones a empresas y particulares, certámenes literarios como el Pedro Lafuente e incluso la producción de un disco, Flamas. Las millors canciones en aragonés, son solo algunos de los trabajos que se han ido realizado gracias a la labor desempeñada desde esta oficina, seña.an desde Charramos Aragonés.